top of page
Цвета на английском

 Благодаря особому строению человеческого глаза, мы способны воспринимать около 150 основных цветов и до 50 миллионов цветовых оттенков. Цвет – это одна из тех категорий языковой реальности, которая является общей для всех культур и народов мира, т.е. в каждом языке можно обнаружить эквивалентные слова, обозначающие понятия синий, красный, зеленый и т.д. Сложность заключается лишь в том, чтобы запомнить их.

 

Лингвисты отмечают, что универсальным способом формирования языковой «цветовой палитры» была так называемая «цветовая иерархия», в которой первое по времени возникновения место занимают черный и белый цвета, затем идут красный, зеленый, синий и желтый, после – все остальные. Эти части видимого спектра мы различаем лучше всего.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* - Иногда у изучающих английский язык возникает вопрос относительно написания слова «серый» - grey или gray. Однако оба варианта имеют место быть; как и в случае с colour и color, это просто разные вариации, принадлежащие соответственно Британской и Американской культуре.

 

Конечно же, выше обозначенной таблицей английская лексика, имеющая отношение к цветам, не исчерпывается. В словарях можно обнаружить такие потрясающе красивые названия оттенков, как carmine(карминово-красный), salmon(лососевый), cerulean blue(лазурно-синий), viridian(ядовито-зеленый), raw umber(умбра), almond(миндаль).

Кроме того, не стоит забывать о полезной роли словообразования. Чтобы подчеркнуть интенсивность оттенка, необходимо употребить слово light(светлый) или dark(темный). Например:

 

 

 

 

Перед существительным такие сложные прилагательные пишутся через дефис: a light-gray coat(светло-серое пальто), так как в ином случае из-за многозначности слов light и dark, может возникнуть недопонимание. Сравните: a light-brown jacket (цвет: светло-коричневый) – a light brown jacket (вес или цвет? легкий или светлый?). После глагола такие прилагательные пишутся без дефиса: Her coat is light gray. В функции существительного дефис также не ставится: a light gray – светлый серый цвет. Простые однородные прилагательные перед существительным пишутся без дефиса: a bright/deep/brilliant red color – яркий/густой/блестящий красный цвет. 

 

Слово "colored" часто используется как второй компонент сложных прилагательных цвета (например, cherry-colored, coffee-colored) для того, чтобы указать ясно, что имеется в виду цвет, а не содержание, материал, форма или вкус. Сравните эти прилагательные: almond (миндальный, миндалевидный, цвета миндаля); almond-shaped (миндалевидный); almond-colored (цвета миндаля).

Суффикс –ish прибавляется к основе слова, обозначающего цвет, когда говорящий не уверен в его оттенке. Например, greenish – похож на зеленый, но не зеленый, зеленоватый. В русском языке ему соответствует суффикс –оват(ый, ая, ое).

В русском языке слово может принадлежать только к одной части речи, поэтому названия цветов - это характеристика предмета. В английском же каждое слово может нести в себе различный смысл.

 

Whitе: 

• как прилагательное используется для обозначения предметов белого цвета, а также, в зависимости от контекста, может переводиться как чистый, снежный, прозрачный, седой и т.д.

• как существительное это может быть белая краска или иной материал белого цвета.

• как глагол означает «делать белым» (покраска или иная форма нанесения цвета). 

Аналогичная глагольная форма есть у всех цветов в английском языке.

Black: черный + темный, мрачный, грязный, незаконный и т.д.

Grey: серый + серый, пасмурный, унылый, однообразный, скучный и т.д.

К явлению многозначности можно также причислить распространенные фразеологические обороты и словосочетания, включающие в себя названия цветов.

Out of the blue - Неожиданно

Green room - Комната отдыха

Yellow journalism - Желтая пресса

In a brown study - Глубоко задумавшийся

Gray mood - Уныло настроение

Caught red-handed - Пойманный с поличным

Born to the purple  -Отпрыск знатного рода

 

 

Желаем Вам успехов в освоении школьной программы по английскому языку!

Best regards,

Expert English team.

bottom of page